Best Computer Assisted Translation Software

Filter By
Deployment
Training
Support
Logo
Phrase
Phrase is a powerful and sophisticated Computer Assisted Translation Software that helps translators work more efficiently and accurately. With its advanced features, Phrase can handle even the most challenging translation projects with ease.
Gitnux Score
Top-Notch
Logo
Translite
Translite is a computer-assisted translation software that helps translators work more efficiently and accurately. Translite provides many features to help users translate faster and more accurately, including:• A built-in dictionary that includes bo...
Gitnux Score
Fair
Logo
Lilt
Lilt is a computer assisted translation software that helps translators work more efficiently by automating repetitive tasks. It also provides real-time feedback to help improve accuracy and consistency. Lilt makes it easy to manage large projects wi...
Gitnux Score
Great product
Logo
memoQ
memoQ is a powerful Computer Assisted Translation software that helps translators work faster and more efficiently. It offers many features that make it an essential tool for anyone who wants to translate documents quickly and accurately. With its t...
Gitnux Score
Fair
Logo
Smartling
Smartling is a computer-assisted translation software that helps businesses manage the localization of their content. It provides a central platform for managing translations, with features such as workflow management, glossaries, and quality assuran...
Gitnux Score
Great product
Logo
Unbabel
If you're looking for a computer assisted translation software that can help you translate text quickly and easily, then Unbabel is the perfect choice for you. With its easy-to-use interface, Unbabel makes it simple to translate any text in just a fe...
Gitnux Score
Great product
Logo
Trados Studio
Trados Studio is a powerful, yet easy-to-use, computer assisted translation software that helps translators increase their productivity while ensuring the highest quality of their work. With its intuitive interface and advanced features, Trados Studi...
Gitnux Score
Great product
Logo
Transifex
Transifex is a powerful, yet easy to use, Computer Assisted Translation software. It offers an extensive range of features and options that make it the perfect tool for any translator. Transifex also has a wide array of integrations with other softwa...
Gitnux Score
Great product
Logo
Bablic
Bablic is a computer assisted translation software that helps businesses to accurately and quickly translate their websites, apps, and documents into multiple languages. It uses artificial intelligence and machine learning technology to provide high-...
Gitnux Score
Great product
Logo
Locize
Locize is a powerful and easy-to-use computer assisted translation software that helps you translate faster and better. It provides you with all the tools you need to get your translations done quickly and accurately, including a built-in dictionary,...
Gitnux Score
Top-Notch

Showing 1 to 10 of 15 results

Frequently asked questions

CAT tools are used to translate a text from one language into another. The software is designed in such a way that it can be easily integrated with the translation memory and other translation resources, which makes it easier for translators to work on multiple projects at once. It also helps them save time by allowing them to reuse previously translated content when translating similar texts or documents.

There are many types of CAT tools. Some examples include translation memory, terminology management and machine translation software. The most common type is the Translation Memory (TM). This tool allows you to store previously translated text in a database for future use when translating similar texts or documents. It also helps translators avoid repeating themselves by providing them with previous translations that they can reuse as needed without having to re-translate from scratch each time. Another popular type of computer assisted translation software is Terminology Management Software (TMS), which provides an easy way for companies to manage their own internal terminology databases so that all employees have access to the same information at any given moment in time regardless of where they work within the company’s structure or hierarchy. Machine Translation Software uses algorithms based on statistical analysis and artificial intelligence techniques such as neural networks, hidden Markov models and Bayesian inference systems among others, allowing it not only translate words but entire sentences into another language while maintaining its original meaning intact – although this technology still has some ways before reaching perfection.

CAT tools are used to speed up the translation process. They can be very useful for translators who work on a large volume of texts, as they allow them to translate several documents at once and then compare their translations with those of other translators working in parallel. This way, it is possible to identify any inconsistencies or errors that may have been made during the translation process much more quickly than if each translator worked independently from one another.

The main disadvantage of a CAT tool is that it can be very expensive. Some companies charge thousands of dollars for their software, and the cost may not even include training or support. In addition to this, some translation tools are only compatible with certain types of files (such as Microsoft Word documents). This means you will need to purchase additional programs if your source file does not fit into one category. Finally, many computer-assisted translators do not allow users to edit text directly on screen; instead they require users to type in new words manually before translating them back into another language using the program’s built-in dictionary database.

Any company that needs to translate documents from one language into another. This includes companies in the following industries:

There are many factors to consider when choosing a CAT tool. The most important ones include the following:1) Ease of use and learning curve – you should be able to start using it right away without having to spend too much time on training or reading manuals;2) Translation memory size - this is an essential feature that will determine how fast your translation projects can be completed, as well as their quality level;3) Number of supported languages – if you work with more than one language pair, make sure that the software supports them all (or at least those pairs which are relevant for your business);4) Availability of additional features such as terminology management tools, glossaries etc.;5) Price/cost-effectiveness ratio.

The software is installed on a computer and the user types in their text. It then translates it into another language, which can be printed out or saved to disk for later use.

When you have a large volume of content to translate, and the budget allows it. It is also useful when your translation needs are not repetitive or predictable enough for human translators to be cost-effective.

More categories